¡Haz clic para puntuar esta entrada!
(Votos: 5 Promedio: 4.4)

Un maestro de Lenguas de Señas pone al alcance películas con subtítulos para las personas con discapacidad.

Juan Hernández Cruz es un artista, intérprete traductor de películas y profesor de la Lengua de Señas Mexicana (LSM).

películas
Imagen: TikTok

En México, se requiere de personas capacitadas en la Lengua de Señas Mexicana para lograr accesibilidad universal para las personas sordas.

Es por eso que este talentoso mexicano dispone de herramientas digitales para impartir cursos y talleres que ayudan a formar profesionales en lengua de señas.

Además, pone al alcance recursos accesibles para las personas sordas en el ámbito del entretenimiento como son: canciones, películas e interpretaciones en lengua de señas mexicana.

películas
Imagen: Youtube

Así que si eres oyente y quieres consultar algunas palabras específicas en LSM puedes ingresar a la sección de su diccionario LSM en la web.

O bien, como estas son de las cosas para compartir en Facebook, puedes ver la variedad de películas que tiene para este público en específico en su página.

Él también tiene un canal de Youtube desde donde imparte cursos y sensibiliza para poder entender a la comunidad de personas con condición de sordera.

Películas y conciertos.

Juan no solo traduce películas para personas sordas, sino que también hace conciertos.

películas
Imagen: Youtube

Por si te lo perdiste, también da clases de canto en LSM, Sí, ¡en lengua de señas! ¿Te imaginas aprender a cantar con las manos?

Es considerado el primer traductor que realiza interpretaciones de películas a la Lengua de Señas Mexicana, esto con el objetivo de crear accesibilidad para los sordos en el ámbito del entretenimiento.

PELÍCULA COMPLETA PULSA EL ENLACE DE ABAJO:

Aquí te dejamos una película con traducción completa en LSM:

películas
Imagen: Disney

Deseamos que la disfrutes en compañía de la familia.

Con información de redes sociales.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here